Gentile cliente,

Da sempre, pulizia e igiene rappresentano, per noi, una priorità e vengono regolamentati da apposite linee guida e procedure volte a garantire la massima sicurezza possibile ai nostri clienti e a noi che per tante ore rimaniamo in questo ambiente

In questo periodo, in particolare, stiamo osservando misure straordinarie relative alla pulizia e alla sanitizzazione di tutti gli ambienti: dalla cucina alla sala,con particolare attenzione a tutti gli impianti di aereazione, attraverso prodotti certificati presidi medico-chirurgici. Tutti i saponi sono presidi medici antibatterico.

In questo modo ci prendiamo cura di noi e di te.

Alla luce dei recenti eventi a causa del COVID-19, abbiamo attivato una serie di misure speciali per ridurre i contatti e salvaguardare la salute di tutti.

In particolare vorremmo ortare la sua attenzione ad alcuni comportamenti da tenere all’interno del locale:

  • La mascherina deve essere portata quando vi muovete dal vostro tavolo, anche per usufruire dei servizi igenici.
  • Sul tavolo trovate una bustina nella quale potrete conservare la vostra mascherina, vi preghiamo pertanto di non lasciarla non protetta sul tavolo, sedia ecc.
  • Vi preghiamo sempre, nel caso vi muoviate dal vostro posto di prestare attenzione che non ci siano altre persone in movimento, e ricordate di mantenere un metro di distanza dalle altre persone.

Dear customer,

For us, cleanliness and hygiene have always been a priority, and as a measure of Covid-19 containment their preservation is now regulated by specific guidelines and procedures, aimed at guaranteeing a highly safe environment for our customers and our staff.

During this period, particularly, we are observing extraordinary cleaning measures by sanitizing all of our equipment: from the kitchen (kitchenware and surfaces) to the dining area (tableware, silverware, furniture), with particular attention to all ventilation systems, using certified medical-surgical products.

In this way we are taking care of you and us. In light of the recent Covid-19 breakout, we have carried out a series of specific measures to respect person-to-person distance in order to minimize contacts and safeguard everyone’s health.

In particular, we would like to bring your attention to some behaviours to be kept inside the premises:

  • If your body temperature is above 37,5° C, if you experience other flu-like symptoms, or if you have been in close contact with people who have tested positive to Covid-19 in the last 14 days, we kindly ask you to not stay in the restaurant.
  • Excepting when you are sitting at your table, the mask must be worn at all times inside the premises, e.g. when you come in, when you have to use the toilet or when you have to go inside and pay.
  • To prevent any contamination, we kindly ask you to store your mask and any other PPE inside the provided plastic sachet.
  • If you were to move from your table during your meal, please make sure that there are no other people moving around you, in order to always keep the 1-meter safe distance from them.

We always put our commitment and passion into our work, so please don’t hesitate on asking for any information or clarification.

Antipasti
(Appetizers)

BOMBOLINI IN PORCHETTA
Sea snails, cooked in a pan with wild fennel

10.00 euro

TOTANELLI ALLA PARMIGIANA
Small squid parmesan

12.00 euro

MAZZANCOLLE CROCCANTI E FRICANDÒ
Crunchy mazzancolle and fricandò; fricandò is a mix of seasonal vegetables

12.00 euro

INSALATA DI MARE CON SEPPIA, CALAMARI E GAMBERI
Seafood salad with cuttlefish, squid and shrimp

12.00 euro

PESCE SPADA IN CARPIONE, GINEPRO, MANDORLE E PINOLI
Swordfish marinated in onions, juniper, almonds and pine nuts

12.00 euro

ALICI, PANE RAFFERMO, POMODORO E BASILICO
Anchovies, stale bread, tomato and basil

12.00 euro

POLPO, PATATE E BAGNETTO VERDE
Octopus, potatoes and green sauce with parsley

14.00 euro

TARTARE DI TONNO MELA VERDE E LATTICELLO
Tuna tartare, green apple and sour cream

14.00 euro

CARPACCIO DI RICCIOLA, PONTECORVO E OLIO AL SEDANO
Amberjack carpaccio, pontecorvo, a special quality of pepper, and celery oil

14.00 euro

UN PÒ CALDO UN PÒ FREDDO
A little hot a little cold / tasting of starters

25.00 euro

Primi
(First Courses)

TAGLIOLINO AL SUGO DI PESCE
Tagliolino with fish

12.00 euro

LINGUINE SCAMPI E ZENZERO
Linguine pasta, norway lobster fish and ginger

14.00 euro

GNOCCHI DI PATATE ALLA GRANCEOLA
Potato gnocchi with crab

12.00 euro

RAVIOLI DI RICOTTA, SOGLIOLA E VARRONE
Ricotta ravioli with sole and varrone ( varrone is an ancient quality of tomatoes coming from our region)

14.00 euro

Secondi
(Main Courses)

FRITTO GAMBERI, CALAMARI, E ZUCCHINE
Fried shrimps, squid, and zucchini

19.00 euro

ORATA AL FORNO SU ESTRATTO DI ERBE E GUANCIALE
Baked sea bream on a bed of herbal extract and bacon

19.00 euro

PESCI ALLA BRACE
Selection of local grilled fish (depending on daily fish market availability) with extra virgin olive oil and herb flavored breadcrumbs

23.00 euro

CALAMARI ALLA BRACE, POMODORO E BUFALA
Grilled calamari, tomato and buffalo mozzarella

17.00 euro

Contorni
(Side Courses)

INSALATA MISTA
Mixed salad

4.00 euro

VERDURE COTTE
Cooked vegetables

5.00 euro

PATATE FRITTE
French fries

5.00 euro

Menù degustazione
Di tutto un pò
Tasting menu "A bit of everything"

TOTANELLI ALLA PARMIGIANA
Small squid parmesan

BOMBOLINI IN PORCHETTA
Sea snails, cooked in a pan with wild fennel

MAZZANCOLLE CROCCANTI E FRICANDÒ
Crunchy mazzancolle and fricandò; fricandò is a mix of seasonal vegetables

INSALATA DI MARE CON SEPPIA, CALAMARI E GAMBERI
Seafood salad with cuttlefish, squid and shrimp

PESCE SPADA IN CARPIONE, GINEPRO, MANDORLE E PINOLI
Swordfish marinated in onions, juniper, almonds and pine nuts

ZUPPETTA FREDDA POMODORO E ALICI
Cold tomato soup and anchovies

TAGLIOLINO AL SUGO DI PESCE
Tagliolino with fish

CARBONARO ALLA BRACE, POMODORO E BUFALA
Grilled cod, tomato and buffalo mozzarella

FRITTO GAMBERI, CALAMARI, E ZUCCHINE
Fried shrimps, squid, and zucchini

DULCIS IN FUNDO

EURO 44,00 A PERSONA – Coperto, calice di vino e caffè sono compresi.
Questo menù è selezionabile solo per l’intero tavolo.
Euro 44.00 per person. Cover, glass of wine, and coffee are included. This menu is selectable only for the entire table.

Dolci
(Desserts)

ZUPPA INGLESE
Sweet wet alchermes, with custard, chocolate and whipped cream

6.00 euro

MILLEFOGLIE MASCARPONE E CAFFÈ
Millefoglie mascarpone and coffee

6.00 euro

GELATO DI CREMA E SALSA AI MIRTILLI
Vanilla ice cream and blueberry sauce

5.00 euro

SEMIFREDDO CON AMARETTI E CIOCCOLATO CALDO
Amaretto and chocolate semifreddo

6.00 euro

EMULSIONE LIMONE E BASILICO
Lemon and basil sorbet

5.00 euro

Bevande
(Beverage)

PANE E COPERTO
Bread and service charge

2.00 euro

ACQUA MICROFILTRATA 1LT
Water 1lt

1.50 euro

CAFFÈ
Coffee

1.50 euro

DECAFFEINATO / ORZO
Decaffeinated / Barley

2.00 euro

MORETTA
Moretta is a typical coffee invented by local fishermen. It is said that they created the drin to warm themselves during their sails. The Moretta has a anise, rum and brandy alcoholic base (in roughly equal parts). These liquors are steam-heated in a small glass cup along with a small piece of lemon zest and a teaspoon of sugar. Then hot coffee, preferably espresso, is pured slowly into the cup, so as not to mix it with the liquor. In fact, a perfect Moretta should have three distinct layers: alcohol, espresso, crema.

3.00 euro

AMARI
Amari

da 4.00 a 8.00 euro

DISTILLATI
Spirits

da 5.00 a 15.00 euro

Vi ricordiamo di ridurre al minimo la suoneria dei telefoni cellulari.
Vi ricordiamo inoltre che non è consentito fumare all’interno del ristorante
e sul terrazzo allestito a sala da pranzo, sigaretta elettronica compresa.
We kindly remind you to minimize the ringtone of your mobiles. We also remind you that smoking is not allowed anywhere in the dining area, including electronic cigarettes.

Degustazioni Lunch
(Tasting)

6 ANTIPASTI + DESSERT
6 starters + desserts

27.00 euro

5 ANTIPASTI, PRIMO O SECONDO + DESSERT
5 starters, first or second + dessert

32.00 euro

5 ANTIPASTI, PRIMO E SECONDO + DESSERT
5 starters, first and second + dessert

38.00 euro

Tutte le proposte di “Degustazioni Lunch” comprendo coperto, un calice di vino, acqua e caffè.
La scelta delle portate è effettuata dallo chef, ordinabili solo nei giorni feriali.
All the “lunch tasting” offers include covered cover, a glass of wine, water and coffee. The choice of courses is made by the chef. Can be ordered on weekdays only.

Vini Bianchi
(White Wine)

Non ti Vedevo – Marche IGT bianco – Azienda Agricola Lucarelli
Vino fresco, delicato, con sentori di frutta bianca e una buona acidità
Fresh, delicate wine, with hints of white fruit and good acidity

14.00 / 4,00 euro

La tressa – Marche IGT Bianco – Tenuta Santi Giacomo e Filippo
Biologico. Sentori floreali di fiori bianchi, esotici e agrumati in bocca si presenta sapido, di di pronta bevuta, fresco nell’equilibrio
Floral hints of white, exotic and citrus flowers. In the mouth it is savory, ready to drink, fresh in balance

15.00 / 4,00 euro

Tenuta Campioli – Bianchello del Metauro DOC Superiore – Fiorini
Sentori floreali di fiori bianchi, esotici e agrumati. In bocca si presenta sapido, di di pronta bevuta, fresco nell’equilibrio
Floral hints of white, exotic and citrus flowers. In the mouth it is savory, ready to drink, fresh in balance

15.00 euro

Celso – Bianchello del Metauro DOC Superiore – Azienda Agricola Guerrieri
Dal profumo di frutta agrumata, fiori bianchi ed erbe aromatiche
With the scent of citrus fruit, white flowers and aromatic herbs

15.00 euro

Verdicchio – Verdicchio Castelli di Jesi – Marotti Campi
Intense note di fiori gialli, come la ginestra, e di frutta esotica piacevole nota acidula,intervallata da leggere note minerali.
Intense notes of yellow flowers, such as broom, and exotic fruit. Pleasant sour note, interspersed with light mineral notes.

16.00 / 6.00 euro

Bellantonio – Bianco Marche IGT – Tenuta Santi Giacomo e Filippo
Da uve incrocio bruni con sentori di camomilla e limone, minerale, sapido e persistente
From “incrocio bruni” grapes with hints of chamomile and lemon, mineral, savory and persistent

19.00 euro

Calcare – Marche Sauvignon – Conte Leopardi Dittajuti
Giallo paglierino con riflessi dorati, grande eleganza e complessità aromaticai suoi aromi maturi ricordano l’ananas, la pesca, il frutto della passione e gli agrumi.
Straw yellow colour with golden highlights, great elegance and aromatic complexity. Its ripe aromas are reminiscent of pineapple, peach, passion fruit and citrus fruits.

25.00 euro

separatore-la-tressa

Bollicine
(Sparkling Wine)

Guerrieri Extra Dry – Spumante – Azienda Agricola Guerrieri
Perlage fine e persistente, dal gusto fresco ed equilibrato
Fine and persistent perlage, with a fresh and balanced taste

19.00 euro

Passerina brut metodo Charmat – Azienda Velenosi
Intenso, fine, fragrante con ricordo di fiori d’acacia, gradevole ed elegantissimo
Intense, fine, fragrant with a hint of acacia flowers, pleasant and very elegant

18.00 / 6,00 euro

Lacrime Morro d’Alba Rosè – Spumante brut metodo Charmat – Marotti Campi
Dal colore petalo di rosa brillante, perlage fine di media intensità, secco, armonico e fresco, con descrittori di ribes e mandorle dolci
With a bright pink petal color, fine perlage of medium intensity, dry, harmonious and fresh, with descriptors of currant and sweet almonds

19.00 euro

Mòrell – Spumante Metodo Classico Brut – Claudio Morelli
Bianchello del metauro. Alla vista paglierino, brillante e luminoso con perlage fine e persistente
Straw-coloured, brilliant and luminous with a fine and persistent perlage.

31.00 euro

Pierre Gobillard – Champagne Brut Authentique
Da uve chardonnay, pinot nero e pinot meunier, dal gusto morbido.
From chardonnay, pinot noir and pinot meunier grapes, with a smooth taste.

59.00 euro

separatore-la-tressa

Vini Rossi
(Red Wine)

Fogliola – Marche IGT Rosso – Tanuta Santi Giacomo e Filippo
Biologico. Vino giovane, intenso con sentori di frutti rossi maturi
Young wine, intense with hints of ripe red fruits

17.00 / 7.00 euro

Vino al claice
Wine by the glass

4.00 / 8,00 euro

Birre
(Beers)

Italicum – Birrificio Dei Castelli – 33 cl / 75 cl
Color giallo dorato e schiuma bianca persistente. Profumi di frutta esotica, accompagnati da piacevoli sentori mielati.
Golden yellow colour and persistent white foam. Aromas of exotic fruit, accompanied by pleasant hints of honey.

6.00 / 14.00 euro

Allergeni
(Allergens)

Gli alimenti come carne e pesce da noi acquistati freschi, per ragioni di mercato e per le preparazioni a crudo, hanno subito un trattamento di bonifica preventiva mediante il sottovuoto e abbattimento a -20°, conforme alla prescrizione del Reg. (CE) 853/2004, allegato III sezione VII, capitolo 3, lettera D punto 3. Si avvisa inoltre, che nei prodotti e nei piatti preparati e somministrati in questo esercizio e nelle bevande possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni presenti nell’Allegato II –“Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze” Reg.CE 1169/2011

  • Cereali contenenti glutine e prodotti derivati (grano,segale,orzo,avena,farro e kamut)
  • Crostacei e prodotti a base di crostacei e loro derivati
  • Uova e prodotti a base di uova
  • Pesce e prodotti a base di pesce
  • Arachidi e prodotti a base di arachidi
  • Soia e prodotti a base di soia
  • Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio)
  • Frutta a guscio (mandorle, nocciole, noci, noci di acagiu, pecan, brasile, pistacchi e noci macadamia)
  • Sedano e prodotti a base di sedano
  • Senape e prodotti a base di senape
  • Semi di sesamo e prodotti a base di semi
  • Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10mg/kg
  • Lupini e prodotti a base di lupini
  • Molluschi e prodotti a base di molluschi

Le informazioni circa la presenza di sostanze o di prodotti che provocano allergie o intolleranze sono disponibili rivolgendosi al personale in servizio, pertanto se ha delle allergie e/o intolleranze alimentari, chieda pure informazioni sul nostro cibo e sulle nostre bevande, siamo preparati per consigliarla nel migliore dei modi; considerando che l’attività viene svolta all’interno dello stesso fabbricato, è impossibile pertanto evitare la potenziale contaminazione crociata anche su alimenti che non ne contengono in formulazione e/o ricetta.